هذه القصيدة يا وارد الأنس
Qosidah Ya Waaridal Unsi
(Wahai yang datang membawa kebahagiaan)
۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰
Qosidah Ya Waaridal Unsi
(Wahai yang datang membawa kebahagiaan)
۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰۰
يا وارد الأنس والأفراح فی السحر
أزحت ما بفؤادي من لظی الگدر
Yâ wâridal Unsi wal afrôhi fissahari, azahta mâ bifu-âdî min ladhôl kadariأزحت ما بفؤادي من لظی الگدر
Wahai pembawa kebahagiaan dan kabar gembira disaat dini hari. Engkau pengikis semua kotoran hatiku.
ناشدتك الله هل جزت العقيق وهل
مررت بالأرض ذات الماء والشجر
Nâsyadtukallâha hal juztal ‘aqîqo wa hal marorta bil ardli dzâtil mâ-i wasysyajariمررت بالأرض ذات الماء والشجر
Kudendangkan kepada Allah sebuah lagu untukmu, Apakah engkau melewati Al-Aqiq dan apakah kamu melewati tanah yang berair dan pepohonan?
أرض بها سحب الإفضال ممطرة
مخضرة الترب بالأعشاب والزهر
Ardlin bihâ suhubul ifdlôli mumthirotun mukhdlorrotit-turbi bil a’syâbi wazzahariمخضرة الترب بالأعشاب والزهر
Bumi dimana awan keutamaan turun deras, menyuburkan tanah menumbuhkan rerumputan dan bunga-bungaan.
بهاالمسرة والأفراح دائمة
يافوز سکانها بالفوز والظفر
Bihâl masarrotu wal afrôhu dâ-imatun yâ fauza sukkânihâ bil fauzi wadh-dhofariيافوز سکانها بالفوز والظفر
Disana ada tempat yang selalu menjadi taman hiburan. Aduhai sangat beruntung penghuninya dengan mendapat kebaikan dan kesuksesan.
إنی لأذکرها يوما وبي حزن
فيرحل الحزن من قلبى مع الضجر
Innî la-adzkuruhâ yaumân wabî hazanun fayarhalul huznu min qolbî ma’adl-dlojariفيرحل الحزن من قلبى مع الضجر
Sesungguhnya aku selalu mengenangnya ketika aku dalam kesedihan. Maka semua kesedihan dalam hatiku pun hilang seketika.
حوت حبيبا به الأکوان عاطرة
يضوع رياه فی سهل وفی وعر
Hawat habîbân bihil akwânu ‘âthirotun bidlû’u royyâhu fî sahlin wa fî wa’ariيضوع رياه فی سهل وفی وعر
Karena disitu ada kekasih Allah yang mengharumkan seluruh alam. Yang melangkahkan kakinya di jalan nan mudah maupun sulit.
برا سخيا تقيا سيدا سندا
يضيئ في الگون لأهل الگون گالقمر
Barrôn sakhiyyân taqiyyân sayyidân sanadân yudlî-u fîl kauni li ahlil kauni kâl qomariيضيئ في الگون لأهل الگون گالقمر
Orang yang baik, murah hati, bertaqwa, pemimpin dan sandaran. Yang menyinari alam ini bagaikan rembulan bagi seluruh alam.
فرد الجلالة بحر الجود إن تره
فی حالة الجود تلقی الجود گالمطر
Fardal jalâlati bahrol jûdi in tarohu fî hâlatil jûdi talqôl jûda kâl mathoriفی حالة الجود تلقی الجود گالمطر
Tunggal keagungannya, lautan kemurahannya , bila kau melihatnya dalam kebaikannya, maka kau kan temukan kebaikannya bagaikan hujan yang lebat.
أصل السيادة بل عين العناية بل
روح الهداية لب اللب من مضر
Ashlas-siyâdati bal ‘ainal ‘inâyati bal rûhal hidâyati lubbal-lubbi min mudloriروح الهداية لب اللب من مضر
Pusat kepemimpinan, sumber pertolongannya, bahkan pusat hidayah dan intisari dari keluarga Mudhar.
زين الوجود وخير الخلق من شرفت
به البرية من باد ومن حضر
Zainal wujûdi wa khoirol kholqi man syarufat bihil bariyyatu min bâdin wa min hadloriبه البرية من باد ومن حضر
Dialah perhiasan alam nyata dan sebaik baik makhluq , yang menjadikan semua makhluk menjadi mulia, baik yang jauh ataupun yang dekat.
عنه الجمادات أضحت وهي مفصحة
وقد أتی مدحه فی معظم السور
‘Anhul jamâdâtu adlhat wahya mufshihatun wa qod atâ mad-huhu fî mu’dhomis-suwariوقد أتی مدحه فی معظم السور
Benda yang keras pun berbicara dengan lisan yang fasih, dan telah banyak sanjungan untuknya dalam surat surat Al-Quran.
محمدا خير خلق الله قاطبة
وسيد الجن والأملاك والبشر
Muhammadân khoiro kholqillâhi qôthibatan wa sayyidal jinni wal amlâki wal basyariوسيد الجن والأملاك والبشر
Namanya Muhammad dan dialah sebaik baik ciptaan Allah seluruhnya. Pemimpin golongan jin, para malaikat dan manusia.
ياسيدی ياحبيب الله ياسندي
ويا ملاذی ويا رکني ويا وزري
Yâ Sayyidî yâ habîballâhi yâ sanadî wa yâ malâdzî wa yâ ruknî wa yâ wazarîويا ملاذی ويا رکني ويا وزري
Duhai pemimpinku, kekasih Allah , wahai sandaranku, pandangan mataku, tiang dan tempat berlindungku.
ويا غياثی ویاگهفي وياثقتي
وياسروري ويا روحي ويا وطري
Wa yâ ghiyâtsî wa yâ kahfî wa yâ tsiqotî wa yâ surûrî wa yâ rûhî wa yâ wathorîوياسروري ويا روحي ويا وطري
Duhai penolongku, tempat berteduhku, wahai kepercayaanku. Wahai kesenanganku, ruh ku dan tujuanku.
أنت الغياث لمن ضاقت مذاهبه
وخير من يرتجی في العسر واليسر
Antal ghiyâtsu liman dlôqot madzâhibuhu wa khoiru man yurtajâ fîl ‘usri wal yusuriوخير من يرتجی في العسر واليسر
Engkaulah tempat pertolongan bagi orang yang sempit tempat bersandarnya. Dan sebaik baik manusia yang kami harapkan saat susah dan saat senang.
وأنت أکرم من فی الگون والسبب الأقوی لنيل المنی والفوز بالظفر
Wa anta akromu man fîl kauni wassababul aqwâ linailil munâ wal fauzi bidh-dhofariDan engkaulah manusia paling mulia di alam semesta, dan penyebab (perantara) yang menjadikan aku kuat dalam mencapai cita cita dan keberhasilan dengan sukses.
Sumber: Ajmalul Qoshoid
Komentar